約 3,959,729 件
https://w.atwiki.jp/mainichiwaiwai/pages/160.html
Fella Mania in the hand worth two in the bush http //web.archive.org/web/20060107114242/mdn.mainichi-msn.co.jp/waiwai/archive/news/2001/05/20010530p2g00m0dm999000c.html Japan is a land where mastery of hand-held high-tech gadgetry is highly acclaimed. It should come as no surprise, then, that it produces state of the art masturbation toys, if Shukan Jitsuwa (6/7) is to be believed. Take the 3-D adult video that simply involves plugging a console into the TV and VCR, putting on a pair of special glasses and then watching the movie featuring a libidinous couple as though it was happening right in front of your eyes. "With the adult video industry going through a slump, we needed to come up with an idea that was going to sell and this is it," a man we ll call Taro Sugisaki tells Shukan Jitsuwa. "To be honest, this set comes at a price that s a bit stiff for the average household, so we re taking a bit of a beating with it. But that s been worth it, because we ve had so many customers who ve told us they ve been happy because it s been like they ve actually been there while the sex was taking place." For those who prefer something a little more titillating than a movie, there s the Super Real Breast. Constructed of silicon that feels better than any woman s skin, the C-cup breast-shaped toy is no booby prize and its authentic nipples no sucker. For something a little more heady, there s Fella Mania, which is a toy made in the shape of a woman s mouth and includes a tongue that can be moved as though it were licking. For the best of both worlds, there s Premium Meiki, which is an imitation of a woman s midriff. "It s made of high-quality silicon, so I suppose for some it feels even better than a real woman," says Naoko Hinoki, owner of the Shinjuku adult shop Nether Land. "The interior of the front is made with detailed ripples, giving it the necessary friction. And it also has a back door, which is tighter than the front, for those that way inclined." Shukan Jitsuwa recommends these toys be used with Onkan Lotion, a lubricant said to recreate the warmth generated in the private parts of an aroused woman. A similar motivation led to the development of A SO KO, an aroma derived from that emitted by porn actress Yuri Komuro s private parts. "We made it for those who have a fetish for smells," a spokesman for Sunrise, the company that produces the perfume, tells Shukan Jitsuwa. "We took a pair of Miss Komuro s used undies and extracted the aroma to create the scent. But, because some people may be turned off by the idea of that smell alone, we also mixed in touches of the perfume she was wearing at the time." Other products in the series offer perfumes created from Komuro s body odor, her favorite scents, or the smells emitted from her home. Innovative Komuro has also produced a CD designed to be listened to while the eyes are closed. Most tracks involve Komuro whispering sweet nothings, punctuated by the cries she would emit while having a romp. "I d get an echo while we were recording the CD and every time I heard my panting, I d get so embarrassed," she tells Shukan Jitsuwa. If less intimate screams tickle your fancy, you may want to take on Technical Amy. A handheld toy equipped with a hole for insertion, Technical Amy comes with a twist...and a squeeze...and squeals and screams that make sure you come with it, too. "With the heavy panting and throbbing of the tool, customers get pretty excited," Nether Land s Hinoki says. "And because there re so many different types of squeals recorded for it, you never get sick of it." May 30, 2001
https://w.atwiki.jp/simai/pages/15.html
simaiとは simaiができること simaiができないこと 制作環境 動作環境 simaiとは simaiはCelecaが制作した、SEGAが開発しているフィジカル パフォーマンス系 音楽ゲーム"maimai"のシミュレータです。 譜面エディタは必要なく、MP3とメモ帳があれば譜面を作ることができます。 様々なプレーヤーがいわゆる「譜面確認動画」をアップロードされていますが、 HOLDを放置して始点がMISS扱いになった時点でそのHOLDが消えてしまったり、 SLIDEを放置し続けて表示される手のマークが邪魔になってしまったり、 SLIDEが大量に出現すると矢印が重なって見にくかったり……と、 ちょっと確認するには問題があります。 そこで、それらを解消し、ついでに得点が分かるようにしてしまおう!ということで制作しました。 simaiができること SLIDEを☆が流れる速度にぴったり沿って捌いてくれる SLIDEの手のマークが現れない HOLDをきっちり保ち続けてくれる 各リングの数・総ノーツ数・APスコア・現時点でのランク・完全理論値スコアを自動算出してくれる(ついでにEACHの数も) 再生中でもスピード(リング・タッチ)を変更することができる simaiができないこと 遊べない 制作環境 ParaFla! Version 1.39http //parafla.coaworks.jp/ Flash作成ソフトです。したがってsimai本体はswfファイルとなっております。 動作環境 Windows XP以降ならば動作すると思います。Macはよく分かりませんがよほど古くなければ多分動きます。 simaiはFlashソフトのため、拡張子が".swf"になっています。 そのため、SWFファイルを再生できるプレーヤーを用意する必要があります。 これに関しては、こちらの内容が参考になるかと思われます。 どこの事を言っているのか全く分かりません。あのサイトの何をDLすればいいんですか?? -- 名無しさん (2015-02-28 20 00 12) よろしくでーす -- らいか (2015-04-25 22 53 51) リンクが切れていてダウンロードができません -- MEGANE (2018-12-14 11 39 29) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ecovision/pages/23.html
水で発電とはすごい -- (名無しさん)
https://w.atwiki.jp/reflec_beat/pages/506.html
In Heaven beatmania IIDX 20 tricoroからの移植曲。ボーカルはAiMEE ジャケット写真はSota Fujimoriの4thアルバム「SYNTHESIZED 4」となっている BASIC MEDIUM HARD SPECIAL Level 2 5 8 9 Objects 97 216 346 497 BPM 149 TIME 1 55 Artist Sota Fujimori Version colette -Winter- 解禁方法 コレットクライミングでcolette山脈 第二の1個目で解禁 SPECIAL解禁方法 リフレク道場のSota Fujimori検定でプレーしクリアする 動画 【MEDIUM】 譜面確認用(2 05~) 【HARD】 青サイド SC1208 AAA+ FC 【SPECIAL】 赤サイド SC1676 AAA+ FC (PLAYER N.C.H.T) 攻略 名前 コメント ※攻略の際は、文頭に[BASIC] [MEDIUM] [HARD] [SPECIAL] のいずれかを置くと、どの譜面に関する情報かが分かりやすいです。 コメント(感想など) Sotaアルバムから何か来るとは思ってたがこれは嬉しい移植 -- 名無しさん (2012-12-21 20 00 23) まあ簡単 -- 名無しさん (2012-12-21 21 44 47) 神曲きた! -- 名無しさん (2012-12-21 21 56 35) この調子でFly AboveとかLucky Daysとかも来て欲しいな -- 名無しさん (2012-12-22 01 44 52) 弐寺版と違って冒頭に「In Heaven」の声が -- 名無しさん (2012-12-25 00 04 40) 誰も攻略書いてねぇし -- 名無しさん (2013-11-03 23 10 54) SP譜面追加おめでとう レベル9です。いい感じでした -- 名無しさん (2014-10-08 21 12 18) sp待ってた -- 名無しさん (2014-10-08 21 40 02) 曲もさることながらSP譜面なかなか楽しい感じに仕上がってました -- 名無しさん (2014-10-09 01 20 20) 名前 コメント ↑攻略と無関係の曲に対するコメントはこちらでお願いします。あまりにもかけ離れた内容は削除される場合があります。
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/33.html
Aid ステータス変化・薬・食料品 食料 名称 WG 重量 VAL 価値 効果 備考 アリのネクター 0.25 20 -2 IN, -2 CH, +4 ST (4分間) アリの肉 1 4 +2 Radiation, +5 HP イグアナの角切り 1 5 +2 Radiation, +5 HP イグアナの串焼き 1 5 +2 Radiation, +5 HP ガムドロップ 1 2 +0 Radiation, +2 HP レア、リベットシティ市場のクイックフィックスの棚 (盗み扱い)、ジュリー通りメトロの排水チャンバーなど カリカリなマットフルーツ 1 5 +2 Radiation, +5 HP ジャンクフード 1 5 +2 Radiation, +5 HP シュガーボム 1 5 +2 Radiation, +5 HP 北西セネカ駅のマーフィに、15キャップ(スピーチ成功で30)で売却可⇒Murphy s Bombing Run ソールズベリーステーキ 1 5 +2 Radiation, +5 HP ダンディボーイ・アップル 1 5 +2 Radiation, +5 HP ドッグミート 1 4 +2 Radiation, +5 HP ヌードル 1 5 +2 Radiation, +5 HP ヌカ・ラークの肉 1 7 +4 Radiation, +10 AP, +20 HP バラモンステーキ 1 5 +2 Radiation, +5 HP ファイヤーアントのネクター 1 20 +25 炎抵抗, -3 IN, +4 AG サブクエストThose!完了後、Dr.レスコに40キャップで売却可⇒Nectar Collecting for Fun and Profit ファンシーレディケーキ 1 5 +2 Radiation, +5 HP ブロートフライの肉 1 4 +2 Radiation, +5 HP ポークビーンズ 1 5 +2 Radiation, +5 HP ポテトチップス 1 5 +2 Radiation, +5 HP マカロニ&チーズ 1 5 +2 Radiation, +5 HP マットフルーツ 1 5 +2 Radiation, +5 HP ミシシッピ・クアンタムパイ 1 20 +2 Radiation, +20 AP, -1 IN, +1 ST シエラにヌカ・コーラ・クアンタム、ウォッカ、小麦粉を渡すと作ってもらえる⇒Mississippi Quantum Pie ミレルークケーキ 1 5 +0 Radiation, +5 HP ミレルークのソフトシェル肉 1 30 +2 Radiation, +30 HP 上位種のミレルーク系がドロップしやすい ミレルークの肉 1 20 +2 Radiation, +20 HP モールラットの肉 1 4 +2 Radiation, +5 HP モールラットの不思議な肉の材料⇒Ryan Briggs Wondermeat モールラットの不思議な肉 1 4 +2 Radiation, +20 HP ジュリー通りメトロ駅、ジュリー通りのトンネル内にある不思議なミートメーカーモールラットの肉+ワンダーグルーで作れる⇒Ryan Briggs Wondermeat ヤオ・グァイの肉 1 30 +10% Damage, +9 Radiation, +10 HP ヤムヤムの宅配卵 1 5 +2 Radiation, +5 HP リスシチュー 1 5 +2 Radiation, +5 HP リスのサクサク角切り 1 5 +2 Radiation, +5 HP リスの串焼き 1 5 +2 Radiation, +5 HP ロールケーキ 1 5 +5 HP クエストGrowing Up Fast内 奇妙な肉 1 2 +2 Radiation, +5 HP リトル・ランプライトのエクレアに話すと、洞くつキノコと交換可⇒Fungus Deal 奇妙な肉のパイ 1 2 +2 Radiation, +5 HP サブクエストOur Little Secretの選択次第で1日1つ入手可能 女王アリのフェロモン 1 75 -3 PE, -3 IN, +3 CH (?分間) リベットシティのシンディが販売 新鮮なイモ なし なし +0 Radiation, +10 HP 新鮮なナシ なし なし +0 Radiation, +10 HP 新鮮なニンジン なし なし +0 Radiation, +10 HP 新鮮なミレルークの肉 1 4 +2 Radiation, +5 HP 新鮮なリンゴ 1 5 +0 Radiation, +10 HP 即席ポテト 1 5 +2 Radiation, +5 HP 洞くつキノコ 1 50 -10 Radiation, +5 HP リトル・ランプライトで条件を満たした後、交換で入手可⇒Fungus Deal 謎の肉 1 0 +8 Radiation +25 HP 原語ではHuman Flesh=人肉 肉詰め 1 5 +2 Radiation, +5 HP 風船ガム 1 1 +0 Radiation, +1 HP 飲料 名称 WG 重量 VAL 価値 効果 中毒 備考 きれいな水 1 20 +20 HP なし 水を欲しがる人に与えると、カルマが上昇⇒Water Beggars ウィスキー 1 10 +1 CH, -1 IN, +1 ST あり ウォッカ 1 20 +1 CH, -1 IN, +1 ST あり ミシシッピ・クアンタムパイの材料⇒Mississippi Quantum Pie スコッチ 1 10 +1 CH, -1 IN, +1 ST あり ヌカ・コーラ 1 20 +2 Radiation, +10 HP なし DLC第3弾 Broken Steel のperk Quantum Chemist で、ヌカ・コーラ10本をヌカ・コーラ・クアンタム1本に変えられるリトル・ランプライトのジップと交換可⇒ミニクエスト飲むと1cap手に入る ヌカ・コーラ・クアンタム 1 30 +6 Radiation, +20 AP あり クエストThe Nuka-Cola Challengeの必須アイテムまた組み立て武器ヌカ・グレネードに使用、売り捨て注意!ミシシッピ・クアンタムパイの材料 ビール 1 2 +1 CH, -1 IN, +1 ST (4分間) あり ワイン 1 10 +1 CH, -1 IN, +1 ST あり 汚れた水 1 10 +4 Radiation, +10 HP なし 冷えたヌカ・コーラ 1 20 +2 Radiation, +20 HP なし 飲むと1cap手に入る。(入手法:自宅に冷蔵庫を設置し、そこにヌカ・コーラを入れると冷えたヌカ・コーラになる) 薬 名称 WG 重量 VAL 価値 効果 中毒 備考 RAD-X 0 20 +75%* 放射能耐性 なし RADアウェイ 0 20 -150*放射能 なし ウルトラジェット 0 50 +40 AP あり シュガーボムをある程度売ると北西セネカ駅のマーフィから購入可能⇒Murphy s Bombing Run オレンジ・メンタス 0 20 +5 PE なし 公文書館のクイズ景品、当たり券と交換 サイコ 0 20 +25% Damage あり ジェット 0 20 +30 AP あり スティムパック 0 25 +90*HP なし バファウト 0 20 +60 MAXHP, +3 EN, +2 ST あり リトル・ランプライトのルーシーに話すと、バファウト3個と洞くつキノコを交換可⇒Fungus Deal メンタス 0 20 +5 IN, +5 PE あり メンタス・グレープ味 0 20 +5 CH なし 公文書館のクイズ景品、当たり券と交換。Charismaが上がる珍しい効果 メンタス・ベリー味 0 20 +5 IN なし 公文書館のクイズ景品、当たり券と交換 モルパイン 0 20 +25 ダメージ抵抗 あり 血液パック 1 5 +1/+20 HP なし +20 HP効果は、クエストBlood TiesでHematophage perkを手に入れた場合。またBlood Ties終了後、ヴァンスに買い取ってもらえる /*スティムパック、RAD-X、RADアウェイの効果はMedicineスキルに依存。表内の数値はMedicine 100の場合 よく手に入る薬の効果を改めてまとめると… サイコ 増強剤 攻撃力を増強したいとき モルパイン 鎮痛剤 防御力を増強したいとき ジェット 覚醒剤 V.A.T.S.の攻撃を急ぎたいとき バファウト 興奮剤 スキルMelee Weapons、Big Guns、Unarmed、運搬量、近接攻撃力増加。およびHPを増強したいとき メンタス 安定剤 スキルEnergy Weapons、Explosives、Lockpick、Medicine、Repair、Science増加 その他 名称 WG 重量 VAL 価値 効果 持続時間 ステルスボーイ 1 100 +100 Sneak, +75 ステルスフィールド 2分以内 DLC The Pitt 名称 WG 重量 VAL 価値 効果 備考 エサ 1 5 +25 Radiation, +25 HP 中庭にいるカイから貰う Broken Steel 名称 WG 重量 VAL 価値 効果 備考 アクアキューラ 1 10 +3 Radiation, +10 HP サブクエストThe Amazing Aqua Cura! アクアピューラ 1 6 +20 HP Take it Back!でFEVウィルスを投入している場合 0 〜 -2 ST,-1 IN、3本程度飲むと死亡する 聖水 1 - +15 Radiation, +20 HP サブクエストHoly Waterで取得、FEVウィルスを投入している場合 0 〜 -2 ST,-1 IN、3本程度飲むと死亡 Point Lookout 名称 WG 重量 VAL 価値 効果 備考 野生のプンガフルーツ 1 10 -1 Radiation, +10 HP Perk Punga Power!取得で-5Radメガトンやリベットシティでも売られる 栽培プンガフルーツ 1 30 -2 Radiation, +15 HP Perk Punga Power!取得で-15Radメガトンやリベットシティでも売られる 密造酒 2 50 CHR +2, INT -2, STR +2 中毒性あり Mothership Zeta 名称 WG 重量 VAL 価値 効果 備考 エイリアン・バイオジェル 0 25 +30 HP ランダムに副作用発生 (プラスマイナス両方)。回復量はMedical, Fast Metabolism 依存 改良バイオジェル 0 25 +150 HP エリオット・ターコリエンからバイオジェルと交換で入手。ランダムに副作用発生 (プラスマイナス両方)。回復量はMedical, Fast Metabolism 依存 エイリアン・フード(ミミズ) 0 1 +5 HP エイリアン・フード(イカ) 0 1 +5 HP エイリアン・エポキシ 0 25 装備中の武器のCNDを15〜30%回復させる(Repairスキルに依存) スキル本
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/2995.html
Main Theme 勇者30 SECOND 収録作品:勇者30 SECOND[PSP] 作曲者:桜庭統 概要 モードセレクト画面などで流れる本作のメインテーマ。ストーリーモードでのタイトル場面でも流れる。 弦楽器の速弾きが特徴の、スピーディーかつハイテンションな1曲であり、メニュー画面と言うより、戦闘画面などで使われても違和感がないほどの勇ましい楽曲である。 ゲーム開始直後にこの音楽が流れるため、個性的な楽曲が多い本作の中でも一際インパクトが強くそのため人気も高い。 またストーリーモードのラストバトルの曲である「THE LEGEND OF HERO」はこの曲のアレンジが使われている。 この曲は前作のメインテーマと同様に、作曲者の作風を全面的に押し出した形を取っており、そのため桜庭氏の音楽を聴きなれた人なら、すぐに作曲者が分かってしまうほどのいわゆる桜庭節を強く効かせた曲となっている。 公式サイトで行っていた誰が作曲したかというサウンドクリエイタークイズでも、この曲の正解率はかなり高かったらしい。 過去ランキング順位 第6回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 447位 第7回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 742位 みんなで決めるオープニングBGMベスト100 181位 みんなで決める2011年の新曲ランキング 24位 サウンドクリエイタークイズ用動画 http //www.nicovideo.jp/watch/1296531610
https://w.atwiki.jp/syuri/pages/33.html
HPはコチラ↑ 『DOGECO』では、 しつけ教室や訪問しつけ などでのわんちゃんの トレーニングや、飼い主様に喜んでいただけるような イベントの企画&運営などを行なっております。 更新履歴 取得中です。 DOGECOとは 株式会社 do しつけ部門 DOGECO 〒532-0028 大阪府大阪市淀川区 十三元今里2-5-17 TEL:06-6305-3825 E-mail:info@dogeco.net URL:http //www.dogeco.net/ スタッフ紹介 現在5人のトレーナーが活躍中です!! 詳しくはHPのトレーナー紹介ページまで ●DOGECOトレーナー紹介 ●DOGECOスタッフblog ●教室、訪問のわんこ紹介 お役立ち情報 ●わんちゃんと行けるイベント情報 ●わんこと行けるおすすめスポット
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/746.html
DROPPING IN + ●目次 参考動画 ~ブルガーリン "Bulgarin" の家~ ~MeTVビル内部~ ミッション内分岐着地編 失敗編 ミッション終了 ~ミッション終了後電話(失敗編のみ)~ 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part24 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY partXX Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #20 Dropping In 1/2 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #20 Dropping In 2/2 ~ブルガーリン "Bulgarin" の家~ (リビングで、ティムール "Timur" はギター、ブルガーリン "Bulgarin" はアサルトライフル(Assault Rifle AK-47)でセッションする二人 ) (ルイス "Luis" がやってくる) Bulgarin(ブルガーリン) Welcome. Welcome to the party. Sit down. Sit down. ようこそ。ようこそパーティへ。まぁ座れ、座れ。 (ブルガーリンがミキサーを操作してギターの音をミュートにする) Luis(ルイス) Sure. どうも。 Bulgarin Can I get you anything? A drink? 何か要るか?飲み物とか? (と言って自分で酒を飲むブルガーリン) Bulgarin Something stronger? もっと強いのにするか? Luis I'm cool, bro. 俺は大丈夫だ。 Bulgarin You know how to play the drums? We need a fucking drummer. お前さんドラムは演奏出来るか?やっぱ俺たちにはドラマーがいないと。 Luis I ain't your man, bro. Sorry. ご要望にはお答えできない。悪いな。 Bulgarin You Spanish have the rhythm. Give us fucking beat, man. お前にはラテンのリズムってのがあるだろ。俺たちに教えてくれ。 Bulgarin You don't drum, but you dance, don't you, Luis? You dance. ドラムがダメなら、ダンスがあるじゃないか、そうだろルイス?ダンスだ。 Luis I can dance, man, but not with you and him. 踊れるのは踊れるが、踊るならアンタらとじゃなく別の人と踊るぜ。 Bulgarin That's a shame. そりゃ心外だな。 Luis You dance, Mr. B? アンタは踊るのか、ミスターB(ブルガーリンのニックネーム) Bulgarin Money doesn't dance. The money doesn't dance, my friend. カネは踊らん。ここのカネは踊らんのだよ、お前さん。 Luis Okay, but you need some work done. わかった、んで何かやってほしい仕事があるんだろ。 Bulgarin Wait, wait listen... 待てよ、待て、聞くんだ… (下げたボリュームを再び上げるブルガーリン) Bulgarin Ah this is it. This is it! あぁこれだ。これだよ! Luis Hey, can you ask the ape to stop playing for a second? なぁ少しの間、そこのサルに演奏を止めてもらうよう言ってもらって良いか? (演奏を止めるティムール) Timur(ティムール) You want I should stick fifty thousand dollar guitar up your ass? 5億ドル(約500億円)のギターをケツにぶち込んでやろうか? Luis No, but I got some friends I could introduce you to if that's how you get your kicks. 結構、でもアンタがそういうプレイが好きってんなら、同じ趣味の友達知ってるから紹介してやろうか。 Timur Oh, funny guy. おっと、おもしれぇじゃねぇか。 Bulgarin Alright, alright. Okay. もういい、もういい。わかった。 Bulgarin You have heard about Liberty City Rampage? リバティーシティ・ランページって聞いたことあるか? Bulgarin The owner still will not accept my offers. I have been more than reasonable. そこのオーナーが俺のオファーをまだ受けようとしない。こっちはコレ以上ない程、丁寧に頼んでやってるってのに。 Luis You mean after you killed his special team of cops? That's weird... You want me to negotiate with him? それ、ヤツの特殊部隊をあれだけ殺した後に出てくる言葉か?おかしいな…じゃあ俺は奴と交渉するために呼ばれたのか? Bulgarin No. The time for negotiations is over. 違う。交渉タイムはもう終わりだ。 Bulgarin Do what needs to be done in his boardroom. Send a message. 奴の会議室に行って、やるべき事をやってこい。メッセージを送ってやれ。 Luis Hey I ain't a hitman, bro. I mean, I'll fight anyone, do whatever, but I ain't a contract killer. おい、俺はヒットマンじゃないぜ。俺はな、戦えと言われれば誰の相手にもなるし、やれと言われれば何でもする。だが専門の殺し屋じゃない。 Bulgarin Their offices are in the MeTV buildings. 奴のオフィスはMeTVビルの中だ。 Bulgarin Getting in will not be easy. 中に入るのは容易じゃない。 Luis You'll have to find someone else, man. I mean, it's not my thing. I ain't qualified for that shit. やるなら他の奴を当たってくれ。これは俺の仕事じゃない。俺は殺しの資格は持ってない。 Bulgarin I'm sorry. 説明が足りなかったようだな。 Bulgarin I wasn't discussing your career deveropment. I was telling you what to do. 俺は別にお前と仕事について話していたワケじゃない。お前がやるべき事を命令してるんだ。 Luis Now fuck off and go. わかったらさっさと行け。 (演奏を再開するティムールとブルガーリン) Timur Wait for me. 待て。俺も行く。 ・ 指示 Wait for Timur. ・ ティムールを待て。 (ティムールが車に乗る) Timur We must pick up chopper. Go to heliport. ヘリを拾うぞ。ヘリポートに行け。 ・ 指示 Go to the heliport. ・ ヘリポートに行け。 Luis Hey I'm sorry to break up your party, man. You looked like you were having fun. パーティを邪魔して済まなかったな。お前にしてはエラい楽しんでいたみたいなのに。 Timur Mr. Ray wanted me to keep watch on you. Make sure you do what told. ミスター・レイがお前を監視しろとの要請だ。ちゃんとやることをやるか見るためにな。 Luis Hey I don't need no watcher. 別に監視は必要ない。 Timur Mr. Ray think you do. ミスター・レイはそうは思ってない。 Luis Shit. ったく。 Timur You think I want be here? 俺が好きでここに居るとでも思ってるのか? Luis Whatever. さぁな。 Timur Okay. よし。 Luis So? それで? Timur So fucking what? それで何だ? Luis So, what's up, bro? それで、どうだい調子は? Timur Fuck off. うっせぇ死ね。 Luis Chill, man. I'm just trying to converse with you. My job is hospitality and... おいおい。俺はただ会話を弾ませようとしただけだ。俺は人をもてなすことが仕事だから… Timur Your job is kill Marki Ashvilli for Ray Bulgarin. レイ・ブルガーリンのためにマーキ・アシュヴィリを殺すのがお前の仕事だ。 Luis Timur, bro, I like to think I can talk to people. I try to put them at ease, make 'em open up. ティムール、俺はいろんな人と話が出来ることを長所にしてる。相手と打ち解けて、口を自然と開かせるんだ。 Timur Sure, they open up when you shoot in their head. You put people in the ground, my friend. そうかい、ソイツらの頭を打ち抜いてお前は口を開かせる。お前は皆を葬り去るわけだな。 Timur You killer like me. That what Bulgarin want you to do, so that what you do. じゃあお前も俺と同じ殺し屋だ。ブルガーリンもそう望んでる、それがお前の仕事だ。 Timur Hospitality is for weaklings. もてなしなんぞ弱者のすることだ。 Luis You're hard work, bro. さぞかし大変なお仕事だろうな。 Timur Fuck you. You are hard work. Don't even know what you are. クソが。大変なのはお前のほうだ。まだ自分の立場をわきまえちゃいない。 Luis Hey, I know who I am. Sure, I do bad shit, but that ain't who I'm going to be forever. おい、俺は自分の立場ぐらいわかってる。当然、悪いことにも手を染めるさ、だがそんなことを永遠に続ける気はない。 Timur Have heard this before. 前にも聞いた。 Luis Fuck off. うるさい。 Timur You want me to shut up? Good. 俺に黙っておいて欲しいのか?良いだろう。 Luis Good. Great. Total fucking silence from here on in. 良いね。最高だ。じゃあここから一言も喋るなよ。 (以下台詞ランダム) Luis My lips are sealed. お口にチャックだな。 Luis What's the point in learning English if you gonna be such a miserable asshole? どうやって英語を勉強すれば、そんなにひねくれたクソ野郎になれるんだ? Luis You ain't getting a peep outta me. 話を聞く耳持たないってか。 Luis You a fucking terrible conversationalist, T. あんたホント信じられないくらいの話上手だよ、T(ティムール)。 Luis Not a word... 一言もナシ… Luis You need some people kills, bro. You're sorely lacking right now. お前、人の血に飢えてるんじゃないのか。物欲しそうな顔だぜ。 Luis Fuck, bro, in the future, can we just listen to the radio on these trips. マジかよ。ったく、じゃあこれからは着くまでラジオでも聞きましょうかね。 Luis Total fucking silence... ホント静かだよ… (目的地に着く) Timur Take command of chopper. ヘリを操縦しろ。 ・ 指示 Get into the chopper. ・ ヘリに乗り込め。 (ティムールがヘリに乗り込んでいない場合) ・ 指示 Wait for Timur. ・ ティムールを待て。 Timur We go above Star Junction. High as you can go. スタージャンクションの上まで行く。できるだけ高いところまで行け。 Luis I better bring us up over the Humboldt, otherwise we ain't gonna get the altitude. フンボルト川経由で上昇した方が良いな。じゃないと高さが得られない。 ・ 指示 Fly towards Star Junction, as high as possible. ・ スタージャンクションに向かって飛べ、できるだけ高いところまで行け。 ・ 説明 Hold to focus on the next checkpoint. ・ 長押しで次のチェックポイントに照準を合わせる。 Timur Here, I have headset for you. This is so we communicate when you in building. ほら、お前の分のヘッドセットだ。これでビルの中に入ってもやりとりができる。 Luis Great. Thanks. そりゃいい。ありがとよ。 Luis Can you tell me what the plan is? 計画を教えてもらって良いか? Timur Ashvilli office is in MeTV Building. You no going to get in from ground so you come in from above. アシュヴィリのオフィスはMeTVビルの中だ。地上からは行くことができない、だから上空から行ってもらう。 Luis Out the chopper? Great. ヘリを飛び降りるのか?最高だね。 Timur Is not so tough. 簡単なことだろ。 Timur I would do but there is chance Ashvilli's people come for my family back in old place. できれば俺がやるところだが、俺の地元の家族にアシュヴィリの手先が手を出す可能性がないとは言い切れないからな。 Luis And you ain't worried about my family? 俺の家族のことは考慮してくれるつもりはないのか? Timur No. ない。 Luis Tell me why we can't just land on the building. じゃあどうして普通にビルの上に着陸しないのか教えてくれ。 Timur You think they would not notice chopper landing on building? You must go in silent. ビルの上にヘリが着陸したのに気づかないバカがどこにいる?気付かれないようにビルに入るんだ。 Luis Perfect. 完璧だな。 Timur When you get in building I will give instructions through headset. ビルの中に入ったら、このヘッドセットを通して指示を出す。 Timur You kill Ashvilli, send message and leave building. I pick you up on ground. アシュヴィリを殺してコッチの意志を示したら、ビルから出ろ。俺が地上でお前を拾う。 Luis Sounds real tough for you, tough guy. そりゃアンタも大変だな、タフガイさんよ。 (最後のチェックポイントに近づく) Timur Okay, you soon need jump. I will fly chopper. よし、もうすぐお前は飛び降りる。後は俺がヘリを運転しよう。 (最後のチェックポイントを通過する) ・ 指示 Jump out and parachute onto the building. ・ 飛び降りて、パラシュートを開きビルの上に着地しろ。 ・ 説明 Press to jump out of the helicopter. ・ を押してヘリコプターから飛び降りる。 (飛び降りる) Luis Oh shit! ったくよぉ! (パラシュートを開く高度になる) Timur Pull the cord already. そろそろ紐を引っ張れ。 (パラシュートを開く) Timur Have fun in there. じゃあ楽しんでこいよ。 Luis Wish you could be here, asshole. お前も来りゃ良かったのにな、クソったれ。 (MeTVビルの屋上に着地する) (監視カメラに見つかる) ~MeTVビル内部~ (仲間に連絡するアシュヴィリの仲間 "Ashvilli's faction" ) Ashvilli's faction(アシュヴィリの仲間) Someone is on the roof. You should check it out. 知らない奴が屋上にいる。確認に向かえ。 (武装して屋上に向かうアシュヴィリの仲間) Ashvilli's faction This shit die now. すぐに奴は死ぬぜ。 Ashvilli's faction We have him now. 奴の逃げ場はないぜ。 Ashvilli's faction I'm going to shoot this bitch in the balls. 俺がアイツをぶち抜いてやる。 Luis I'm in. 今入った。 ・ 指示 Find Ashvilli and take him out. ・ アシュヴィリを見つけて片付けろ。 (交戦中:以下台詞ランダム) Luis Looking for me? 俺をお探しかな? Timur How you do in there? どんな感じだ? Luis Having fun, bro. You should come join me. 楽しんでるよ。お前も来れば良かったのに。 Luis I'm just here for your boss. アンタらのボスのためにやってきたぜ。 Timur You still alive? まだ生きてるか? Luis No thanks to you, motherfucker. そんなおせっかいは結構、ゲス野郎。 Luis Timur, you there? What you doing? ティムール、聞こえてるか?お前何してる? Timur I wait for you to kill this asshole. お前が目標のクソを殺すのを待ってる。 Luis Where's the Chairman? 取締役はどこだ? Luis You're missing out on all the fun here, Timur. こんな楽しいことをお前は逃しちゃったんだな、ティムール。 Timur Glad you enjoy yourself. I knew you had it in you. そんなに楽しんでくれるなんて光栄だよ。俺の予想通りだ。 Timur You done yet? 終わったか? Luis Chill out, bro. I'm lucky to still be alive. そう焦るなよ。生きてるだけでもラッキーな方だと思うぜ。 Luis Let's get this done. 終わらせようぜ。 Luis Why the fuck did I get involved with these Russians? 何であんなロシア人どもとつるむハメになっちまったのかね? Timur I hear that. 聞こえてるぞ。 Timur Wakey. Wakey. Where you at? 起きろや、起きろ。どこにいる? Luis I'm still in here cutting through these assholes. I tell you when I'm done! まだ手下のクソどもの喉元を掻っ切ってるところだよ。終わったらコッチから言うっつうの! Luis Come on, fuckers. 来いよ、カスども。 Ashvilli's faction He's here for Ashvilli. アシュヴィリ目的だ。 Luis If you buy this team, you gonna have to get a new office. このチームを買ったら、オフィスを新しくしねぇとな。 Timur Faggot - always thinking of interior decoration. Just get job done. バカが。インテリアのことなんてどうでもいい。さっさと仕事を終わらせろ。 Luis You shoulda taken the buyout. 早期退職すべきだったな。 Luis Your boss upset a lot of people. アンタのボスは多くの人を怒らせちまってるようだぜ。 Luis Where's Ashvilli? アシュヴィリはどこだ? (アシュヴィリがいる階に着く:以下台詞ランダム) Ashvilli's faction It's only one guy! 奴たった一人だ! Luis This all you got, you rich bitch. コレが全力か、金持ちのくせにフヌケだな。 Ashvilli(アシュヴィリ) A million dollars to the man who brings me his head. アイツの首をとってきた奴には100万ドルだ。 Ashvilli Kill him, you idiots! 殺せ、このバカども! Ashvilli Sacrifice yourselves! Your families will be rewarded. 突っ込んでいけ!お前らのファミリーの株が上がるぞ。 Ashvilli He's from the Kremlin. I knew they'd send someone. クレムリンからの刺客だ。アイツらが送り込んできたに違いない。 Ashvilli This is political assassination. Protect me. 政治的暗殺だ。俺を守れ。 Ashvilli He must be stopped! 誰か奴を止めろ! (護衛を全員倒す:以下台詞ランダム) Ashvilli If it was the little Latin girl, I thought she was of age. あのラテン女のことだったら、こっちはてっきり、成人してると思ったんだよ。 Ashvilli She looked old for her age, okay. We all have our weaknesses. あの娘はあの歳にしては大人びて見えたんだ。わかるな。誰しも弱みを持ってるもんだろ。 Ashvilli What is it? Did the Kremlin send you? 何だよ?クレムリンがお前を送り込んだのか? Ashvilli You fucking piece of shit. Tell me who you are! このカス野郎め。一体どこのどいつか言え! (アシュヴィリを撃ち殺す) (ビルから落下するアシュヴィリ) (アシュヴィリ射殺後) Luis Timur, you there? Ashvilli's dead. ティムール、聞こえてるか?アシュヴィリは死んだ。 Timur I thought they would kill you. I am in truck outside. Jump out of the window. 奴らに殺されたかと思ったが、まぁいい。俺は外のトラックにいる。窓から飛び降りろ。 ・ 指示 Jump out of the window to escape. ・ 窓から飛び降りて脱出しろ。 (アシュヴィリ射殺後銃撃戦:以下台詞ランダム) Ashvilli's faction That's him. He killed Ashvilli. アイツだ。アイツがアシュヴィリを殺しやがった。 Luis Too late, guys. He's dead. もう遅いぜ、アンタら。奴は死んだ。 Ashvilli's faction Kill the asshole! あのクソ野郎を殺せ! Luis I'm just a guy doing his job, just like you. 俺はただ仕事をやってるだけだ、アンタらと同じようにな。 Ashvilli's faction Get that motherfucker! あのゲス野郎を仕留めろ! Luis What's the problem? Your boss is already gone. 他に何か用か?もうアンタらのボスは死んだんだぜ。 Ashvilli's faction Stop him! He cannot escape! 奴を止めろ!どうせ逃げられない! Luis There's a whole fucking lot of you. よくもこんなにウジャウジャ出てくるもんだ。 Luis You ganging up on me. よってたかって俺ばっかりかよ。 Luis Give me a break. Fuck! 勘弁してくれよ。クソッ! Luis I should get the fuck outta here. ココからとんずらしないとな。 (ビルから飛び降りるルイス) ・ 指示 Land on the truck. ・ トラックの上に着地しろ。 ミッション内分岐 トラックの上に無事着地する。 着地編へ トラックの上への着地に失敗する。 失敗編へ 着地編 Luis Incoming. 到着。 (トラックに乗り込むルイス) ~ジェイド・ストリート "Jade St." 東端駐車場~ Timur Mr. Ray will be pleased Ashvilli no more around. アシュヴィリがいなくなって、ミスター・レイもさぞかし喜ぶだろうよ。 Luis Yeah, great. Tell him I'm not his fucking hitman, okay. That's not why I'm hanging with him. ああ、そりゃ良かった。奴に俺はヒットマンじゃないって伝えといてくれ。その手の仕事のためにアンタとつるんでるわけじゃないってな。 Timur I am sorry, Mr. Hospitality man. You do what Mr. Ray says, that's it. それは済まなかったな、ミスター・もてなし男。お前はただミスター・レイの言う通り行動しとけば良い、それだけだ。 Timur I see you soon. じゃあまた会おう。 Luis Stick your guitar up your fucking ass. ケツにギターでもぶち込んどけ。 (トラックから降りるルイス) (去るティムール) 『ミッション終了』へ 失敗編 Timur No time to wait. It's not worth the risk. Good luck, buddy. 待ってやる時間はない。リスクを犯すつもりはないからな。せいぜいガンバレよ、相棒。 Luis Fucking asshole! クソったれめ! ・ 指示 There are more bodyguards on your tail, take them out or escape. ・ 護衛がやって来ている。始末するか逃げ切れ。 Luis You want the guy in the truck! トラックに乗ってる男のほうを殺ってくれよ! (護衛を全員倒す or 護衛から逃げ切る) 『ミッション終了』へ ミッション終了 報酬:$4000 ~ミッション終了後電話(失敗編のみ)~ Bulgarin Luis. I am told you did a good job. ルイス。俺の言った通り、良い仕事をしてくれたな。 Luis Who'd you hear that from? Timur? That guy left me to get killed, bro. Some getaway driver. 誰から聞いたんだ?ティムールか?あの男、殺される状況に俺を残して去っていきやがった。逃走ドライバーめ。 Bulgarin He is an impatient man. He does not suffer weakness. アイツは気が短いんでな。失敗すれば容赦ないんだよ。 Luis Fuck you. クソ野郎め。 Bulgarin So what you had on drive yourself away. You are still alive, でもお前さんは自力で逃げ切れたじゃないか。お前はまだ生きている。 Bulgarin I think much of your abilities. それがお前の才能だよ。 Bulgarin There will be a place for you in my new empire. Please, come to see me soon. 俺の王国にお前の席も用意しとかないとな。すまないが、またすぐにでも来てくれ。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2051.html
作詞:ジョル10 作曲:メンターム7 編曲:メンターム7 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao Electronic mermaid 在絕對零度的 冰冷海底 希望著 思念能傳達而出 要到何日才能 抵達你身旁呢? 我在黑暗之中 祈禱 游著 同時 尋找著 一道身影 光也 不曾 抵達地 任對地面的憧憬奔騰 ah 願有朝一日讓心意乘著浪花 ah 願有朝一日傳達 給你 若能在這片寬廣的海中 與你相會的話 就讓我緊抱著你 表達出思念吧 但是連一直等你的 時間也快沒了 殘酷的時刻迫至 唱著 同時 尋找著 你的心情 為有朝一日 離開 海洋 望能被原諒而凝聚希願 ah 在有朝一日站在和你相同的位置 ah 願有朝一日能夠實現 Electronic mermaid 在絕對零度的 冰冷海底 希望著 思念能傳達而出 而不知在你身邊 不知何時 已有了另一個人 殘酷的時間 將光芒弄傷 我的身體 被整副奪去 就這樣讓你 沒發現到我地 化為泡沫逐漸消失 直到最後 也沒傳達給你……
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/2509.html
Empty MERMAiD Empty MERMAiD アーティスト LiSA 発売日 2015年9月30日 レーベル アニプレックス デイリー最高順位 3位(2015年10月2日) 週間最高順位 3位(2015年10月6日) 月間最高順位 6位(2015年9月) 年間最高順位 78位(2015年) 初動売上 18028 累計売上 22164 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 1 Empty MERMAiD 2 リスキー 3 虚無 ランキング 週 月日 順位 変動 週/月間枚数 累計枚数 1 10/6 3 新 18028 18028 2015年9月 6 新 18028 18028 2 10/13 8 ↓ 1935 19963 3 10/20 16 ↓ 805 20768 4 10/27 ↓ 478 21246 5 11/3 259 21505 2015年10月 31 ↓ 3477 21505 6 11/17 353 21858 7 11/24 306 22164 関連CD Rally Go Round Brave Freak Out